(AID) Angels in Disguise |天使到過人間

***********************************************************

纪事笔记深入23

  • Kee, thanks.
  • 在Kee的分享中,我发现了两个有趣的悬案;一是:表演时,其实是不可能完全“bubble ”的,而必须意识到有另一双“眼睛”(未必是观众的,但可能就在观众席上,又或是天上),正在凝视着台上的一切?其二是:“椅子”(延伸至桌子等等的道具布景)是如何影响着表演时的厚度和宽度,还有为什么会成为许多表演者需要的重要借据?结合以上两个项目,“表演”和“生活”之间究竟是什么样的关系呢?耐人寻味,好玩。
  • 大家不要太担心没法完全“拉完”整出戏的台位走向,走到哪里就呈献到哪里好了。我觉得比较重要的是拉出每一个篇幅的基础“精髓”。13/8只是一个机制和时间上必须妥协的驻点。
  • 小丑:Don't be sad cause it's so real la.... 喜欢今天的真情流露,记得把它保留成为底蕴至正式演出。这可能是你第一次挑战更多“表演层次”的文本(我会说有四层,除了属于你自己篇幅中的三层之外。)很抱歉没法让你可以流畅走完,因为很多细腻的转折点必须理清,重要的轮廓才能清晰。加油!
  • 题外话1:我想,这出戏因为没有太多所谓的“文字文本”,很多时候需要的是肢体、情感和呼吸的堆积和确认,所以一切理所当然需要更多的时间的酝酿和确认。我想我们必须这样看待这样的实相。(老实说,我也不知道可以如何更有效率地去经营之……,我总在学习着……)
  • 题外话2:真的,突然觉得自己在进行的不是生活剧场,而是剧场生活。虽然自己还是有点心虚和不确定这实际吗?……:)
  • ps:Min,谢谢你一再加入我们边玩边排练。但,我必须强调的是,其他许多的本地剧场的排练不是这样进行的。希望以后你也有机会参与比较“专业”的production,必须提醒,是因为你现在看到的其实不是主流剧场的机制。:)

2 comments:

min said...

heyo,
i am like a fan now!
老实说,是有点意外性的因为第一次参加你们暖身时,纯粹以为是运动前的暖身, 跑步前那种啦.
所以那时做'身体的一个点到另一个点'时,有点尴尬和小许的freaked out,也发现肢体实在僵硬-.-

也想谢谢大家,因为it's an eye opener.
第一次接触剧场时常常在想how is it that what is portrayed can actually evoke so many feelings in within to make one reflect自己和周围. 而且在观看的角度,通常只看一次,常喜欢多看set几眼的同时,突然觉得那一体的呈现是很amazing的.很好奇这些不同的原素怎么come together.

了解你的意识,that '许多的本地剧场的排练不是这样进行的'. 其实就象doing design for spaces,往往都有不同的directions和focus.在出来practice时突然领悟到好象就it's only a matter of choice, how one wants to practice/live: commercialised, social driven way or the seed that was planted in school-design based on human/environmental needs, with reasons. even up to purely spreading happiness in the way of living.. ecetera.

所以或许象你觉得'进行的不是生活剧场,而是剧场生活'也可能因为用剧场生活去magnify生活剧场to crate another form of awareness? 或许两者是intertwine的?

在做'肢体、情感和呼吸'的暖身时,好象觉得真的忽略了这些每个人抱过自己都会很自然有的身里/心里/枝体反应.an instant moment how these little actions come are neglected, more then words, as usually one is too focused on the words.

'The world speaks many languages.

Things have o be transmitted this way because they were made up from the pure life, and this blend of life cannot be captured in pictures and words.

Because people become fascinated with pictures and words, and wind up forgetting the language of the world.' -from The Alchemist

The universal language可能就是feelings? 仿佛我感觉到语言障碍可能不存在的.因为你我都有两眼一口,所以你一定可以感觉到我,我也可以感觉到你.好象就这样啦!


ps: one day i should record down the afterthoughts of sitting in with you guys during rehearsals. 真的做了很多从来想都没想会去做的事man.
不过真的感受到很多,非常respect你们那细腻和team一起步向suitcases想表达的. it's amazing:)

song 木公 said...

thanks for your encouragement, observation and most of all, reflection of you own.:)